Comment te dire adieu.
Cómo decirte adiós.
A, J.
Me pide tu
familia que escriba algo y lo lea de manera póstuma además de ese par de poemas
que me dejaste clavados al oído.
Tú que reivindicaste
que la Poesía era un arte mayor, y no eras poeta, ya que la universalidad en
muy raras ocasiones se alcanza.
Mil nudos
en mi garganta se hacen bola, como en los de una gata antes de arrojar una bola
de nieve hecha de canas, mientras en mi
estómago se va urdiendo otro nudo, y en
mi cabeza mil alaridos que amamantan cada aullido sin que logre
acallarlos.
Comment te
dire adieu.
Cómo
decirte adiós.
Il y a des périodes où les choses se
compliquent et nous invitent à vivre au jour le jour...
J'espérais que tu allais reprendre des
forces et pourrais bientôt rentrer chez toi, chez notre antre de toujours, et
pouvoir chanter en duo « La vie en rose »…
Il
est toujours pénible de savoir que l'on ne peut rien faire pour soulager les
autres.
Aujourd’hui
je ne suis pas étonnée de constater face à ce bocal de cendres, le regard consterné de tous
ces goujats, de tous ces hypocrites...
Ils n'assument ni n’assumeront jamais la différence entre il y
a quinze jours et aujourd'hui et celle entre un con vivant et un con mort car c’est/c’était
la même pour eux...
En réalité, ils s'en veulent de ne pas avoir
su déceler, dans leur connerie, assez de vulnérabilité ou pire encore, ils s'en
veulent d'avoir été indifférents aux
cris que n’importe quel être humain, peut envoyer sans aucun écho au retour… mais tu sais bien...
Il suffit de
laisser passer
leur printemps,
leur
été,
leurs vacances,
à la Rochelle,
à
Nice,
ou
à
Majorque.
En France,
en Italie,
en Hollande...
en « Autruche »
y ya no se acordará ni Dios...
En ce moment,
laisse-moi
seulement te dire
que
je pleurs
plus
que
je ne ris.
Et que c'est tout.
Que je t'aime, et t'aimerais, comme le premier jour...
P.S.
Esta entrada está programada y me nació en francés... el martes pasado.
Hay traductores...
No tengo fuerzas hoy para escribirla de ninguna otra manera.
Fuerza, ánimo. Tus versos, estupendos en el idioma que quieras!
ResponderEliminarUn abrazo
Un abrazo y gracias, Sara.
EliminarDe una vez que te leo con facilidad me hubiera gustado no entenderte....
ResponderEliminarAnimo
Besos
Tu es la personne plus vraie et plus sage que je n'ai jamais connue.
EliminarLa bise, Manouche.
No se a quien te refieres, tampoco importa mucho ya que es casi seguro que no le conozco, lo que si importa es tu sufrimiento, lo siento mucho, que descanse en paz.
ResponderEliminarBesos y salud
Ya no cuento, ya no hablo...
EliminarNadie quiere escuchar, como dijeron Néstor Almendros y T. Gutiérrez Alea, aunque fuese en otro registro... todo sigue igual.
Y ni vale la pena.
Bss.
Descanse en paz.
ResponderEliminarY tú cuídate.
Toro "el caganer".
Sé que vuestra ironía era recíproca...
EliminarY que en cierta manera el respeto siempre fue mutuo.
Tú también, eh?
Eva " la tocapelotas"
Espero que estés bien corazón, te dejo un abrazo con muchísimo cariño. ♥
ResponderEliminarEres un cielo, Laura.
Eliminar♥
Un abrazo gigante, de contención, a tu disposición.
ResponderEliminarY besos, Eva. Siempre
Lo sé.
EliminarGracias, y Besiños.
Es bellísimo, Zarzamora. Se nota el afecto que le tenías y la rabia que nace de la miseria humana.
ResponderEliminarQuedan los recuerdos y las lágrimas.
Salu2 tristes.
Gracias siempre y por todo, Dyhego.
EliminarTú sabes a qué me refiero.
Bizz "la vie n'est pas un long fleuve tranquille;) "
Gracias, por esta entrada.
ResponderEliminarComo te dice Toro:
Tú, cuídate.
Besos y ese abrazo...
Gracias a ti.
EliminarY tú, más.
(...)
Bellas y sentidas palabras para despedir a alguien querido.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo, Eva, y mucho ánimo.
Gracias Myr.
EliminarY más viniendo de ti, y sabiendo cómo te encuentras.
Tu paso lo aprecio mil veces más.
Fuerte abrazo, Bella Dama.
Hay ecos que perduran. Los de las personas que queremos, esas que siempre están. Y esos son los que importan.
ResponderEliminarAnte una pérdida, las palabras suenan huecas, pero desde aquí, te abrazo.
Besos, Eva.
Y sí...
EliminarHay personas, y gente.
Y yo te lo agradezco, y te abrazo de vuelta.
Besos, Verónica.
Obviamente tuve que traducir.
ResponderEliminarFuerzas Zarza, las palabras ayudan. Las voces de los buenos cantantes, y la música también.
Fuerte abrazo! Y ramo de besos!
Te adoro, Frodo.
EliminarGracias por tu paso.
Besos floreados con raíz!
Y no se equivocaba, hay un idioma que es universal, ese que hace del dolor un nudo y tragamos una y otra vez para no convocar a la asfixia, ese que nace desde donde la vertiente de las letras se hace grito, pasión, recuerdo, ausencia, se hace poesía y no haga falta más que sentirlas...
ResponderEliminarAunque no se entiendan.
Aquí estoy, abrazos
Nunca te fuiste...
EliminarAbrazos.
Abrazos.
ResponderEliminar:)
EliminarTe quiero, Teresa.
Gracias.
Para este tipo de adios nunca se está preparado.
ResponderEliminarUn abrazo muy grande.
Nunca, Xanela, nunca.
EliminarDe vuelta, otro.
Gracias a los presentes.
ResponderEliminarUn beso agradecido.
Abrazos
ResponderEliminar